DIE 2-MINUTEN-REGEL FüR TECHNO

Die 2-Minuten-Regel für Techno

Die 2-Minuten-Regel für Techno

Blog Article



I would actually not say this as I prefer "swimming," but it doesn't strike me as wrong. I've heard people say this before.

Parla said: Please give us an example of a sentence rein which you think you might use the phrase, and we'll Beryllium able to comment. Click to expand...

Ich zwang Leute aufspüren, mit denen ich chillen kann. I need to find people to chill with. Brunnen: Tatoeba

展开全部 version的意思是版本、译本和说法,作为名词使用,具体分析如下:

bokonon said: It's been some time now that this has been bugging me... is there any substantial difference between "lesson" and "class"?

Er kühlt die Schale, verändert seine Eigenschaften ansonsten er schält sie aus der Lage heraus. He chills the dish, it changes its properties and he peels it right out of the dish. Quelle: TED

If the company he works for offers organized German classes, then we can say He sometimes stays at the office after work for his German class. After the class he goes home.

Rein den folgenden Abschnitten werden wir selbige Interpretationen genauer betrachten ansonsten analysieren, hinsichtlich sie sich hinein verschiedenen Aspekten unseres Lebens manifestieren können.

知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。

I could equally say I have a Spanish lesson tonight, and this is one of the lessons that make up the class I'm attending this year. It's also possible for my class to be one-to-one. Just me and the website teacher.

It depends entirely on the context. I would say for example: "I an dem currently having Italian lessons from a private Lehrer." The context there is that a small group of us meet regularly with ur Bremser for lessons.

Wie ich die Nachrichten im Radioapparat hörte, lief es mir kalt den Rücken hinunter. When I heard the Nachrichtensendung on the Radioempfänger, a chill ran down my spine. Born: Tatoeba

English UK May 24, 2010 #19 To be honest, I don't think I ever really knew what the exact words were or what, precisely, the line meant. But that didn't trouble me: I'm very accustomed to the words of songs not making complete sense

The wording is rather informally put together, and perhaps slightly unidiomatic, but that may Beryllium accounted for by the fact that the song's writers are not English speakers.

Report this page